이제 포르투갈어로 번역된 신약성서 국가신학

제 생각에 LCC에 관한 가장 역사적으로 인기 있는 (그리고 흥미로운) 기사 중 하나는 다음과 같습니다. 신약성서 국가신학 (두 부분으로 나뉜다. 일부 2 여기). 두 부분으로 구성된 이 기사는 복음서와 로마서 13장에서 나온 어려운 구절들을 다루고 있으며, 이 구절들은 제시된 해석이 주류의 해석과는 다르기 때문에 상당한 주목을 받는 경향이 있지만, 더 큰 성경적 맥락에서 구절들을 더 잘 이해할 수 있도록 도와줍니다.

몇 주 전에 저는 매우 활동적인 사람으로부터 이메일을 받았습니다. 브라질 루드비히 폰 미제스 연구소 이 기사를 포르투갈어로 번역해 볼 것인지 물었습니다. 저는 단호하게 "예!"라고 답했고, 이제 공개적으로 볼 수 있습니다. 그러니 포르투갈어를 사용하는 친구나 친척이 있다면, 아마도 이 글이 흥미롭게 읽힐 것입니다...

부품 1 : A teologia do estado no Novo Testamento – O que realmente era o “Dai a César”.

부품 2 : A teologia do estado no Novo Testamento – Romanos 13 ea “submissão” aos Governoros.

브라질 연락처에서 들은 바에 따르면, 이 기사들은 이미 그들의 웹사이트와 소셜 미디어 페이지에서 의미 있는 대화를 불러일으켰습니다. 2000개가 넘는 좋아요와 4000일도 채 안 되는 기간에 2개가 넘는 페이지 뷰를 기록했습니다! 이는 전 세계 사람들이 기독교 자유주의 사상에 열광하고 있음을 보여줍니다.

이 사이트에 게시된 기사에 관하여

LCI에 게시된 글은 기독교인이자 자유주의자로 자처하는 저자들의 다양한 견해를 반영하고 있습니다. 물론 모든 사람이 모든 글에 동의하는 것은 아니며, 모든 글이 LCI의 공식 입장을 대변하는 것은 아닙니다. 글의 구체적인 내용에 대한 문의는 저자에게 직접 연락해 주시기 바랍니다.

번역 피드백

영어가 아닌 버전으로 이 글을 읽으셨나요? 자동 번역 소프트웨어에 대한 피드백을 주시면 감사하겠습니다.

이 기사 공유

이메일로 구독

새로운 기사나 에피소드가 있을 때마다 하루에 한 번씩 이메일을 받게 됩니다! 

*가입하시면 뉴스레터에 대한 주간 업데이트를 받는 데 동의하는 것입니다.

자유주의 기독교 관점

블로그 카테고리

포르투갈어로 번역된 신약성서 국가신학이 마음에 드셨나요?
다음 게시물도 마음에 드실 수 있습니다.

우리의 메일 링리스트에 가입하세요!

가입하시면 새로운 기사나 팟캐스트 에피소드가 게재될 때마다 업데이트를 받으실 수 있습니다!

우리의 메일링리스트에 가입

이름(필수)
이메일(필수)